ПРОТОКОЛ-ОПИСАНИЕ ТОЧКИ ВОСТОЧНОГО СТЫКА ГОСУДАРСТВЕННЫХ ГРАНИЦ ТРЕХ ГОСУДАРСТВ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ (ПОДПИСАН В Г. ПЕКИНЕ 24.06.1996)
Составление и правовая экспертиза договоров – разработка текста договора с учетом специфики деятельности компании Клиента, экспертиза договоров и дача заключений о наличии рисков, подготовка протоколов разногласий, согласование условий договора с контрагентом Клиента, участие в переговорах.
- ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СК ВЕРХОВНОГО СУДА РФ ОТ 5 ФЕВРАЛЯ 1997 Г. О ВОЗБУЖДЕНИИ УГОЛОВНОГО ДЕЛА ПО Ч.1 СТ.117 УК РСФСР ( Ч.1 СТ.131 УК РФ) ПРИ ОТСУТСТВИИ ЖАЛОБЫ ПОТЕРПЕВШЕЙ, ЕСЛИ ПОТЕРПЕВШАЯ ВВИДУ БОЛЕЗНИ НАХОДИЛАСЬ В БЕСПОМОЩНОМ СОСТОЯНИИ)
- ПРОГРАММА ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ 16.02.96 ПРОГРАММА КУЛЬТУРНОГО И НАУЧНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АЛБАНИИ
- ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЦК КПСС, СОВМИНА СССР ОТ 24.06.1966 N 481 О ПОРЯДКЕ ПРОЕКТИРОВАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ ПАМЯТНИКОВ И МОНУМЕНТОВ
ПРОТОКОЛ-ОПИСАНИЕ
ТОЧКИ ВОСТОЧНОГО СТЫКА ГОСУДАРСТВЕННЫХ ГРАНИЦ ТРЕХ
ГОСУДАРСТВ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ,
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
(Пекин, 24 июня 1996 года)
Правительство Российской Федерации, Правительство Китайской
Народной Республики и Правительство Монголии (далее именуемые
Договаривающиеся Стороны),
учитывая, что Российско-Китайско-Монгольская совместная
рабочая группа в соответствии с Соглашением между Правительством
Российской Федерации, Правительством Китайской Народной Республики
и Правительством Монголии об определении точек стыков
государственных границ трех государств от 27 января 1994 г.
определила местоположение точки Восточного стыка государственных
границ трех государств и установила пограничный знак
"Тарбаган-Дах",
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Точка Восточного стыка государственных границ России, Китая и
Монголии находится в центре маяка Тарбаган-Дах (Таэрбаганьдаху,
Тарваган Дах) на высоте с отметкой 645,0. Эта точка расположена в
147,8 м к северо-западу от пограничного знака N 1 на линии
российско-китайской границы, в 8,7 м к северо-северо-востоку от
пограничного знака N 639 на линии китайско-монгольской границы, в
759,7 м к юго-юго-востоку от пограничного знака N 964 на линии
российско-монгольской границы.
Координаты данной точки определены на местности
инструментально, погрешность при их измерении не превышает 1 м, ее
высота принята с карты масштаба 1:100000, изданной в СССР в 1981
году. Координаты и высота приведены в системе координат 1942 года
и Балтийской системе высот.
Координаты точки Восточного стыка:
географические:
B = 49-50'42,3" северной широты;
L = 116-42'46,8" восточной долготы;
прямоугольные:
X = 5523751,6 м, Y = 20479357,0 м, высота = 645,0.
Статья 2
Совместная рабочая группа установила над центром маяка
Тарбаган-Дах (Таэрбаганьдаху, Тарваган Дах) в точке Восточного
стыка государственных границ трех государств пограничный знак
"Тарбаган-Дах" под номером "0".
Пограничный знак "Тарбаган-Дах" состоит из трехгранной
гранитной стелы, металлического каркаса и железобетонного
основания.
Рисунок внешнего вида и чертеж с размерами пограничного знака,
а также Протокол данного пограничного знака являются приложениями
к настоящему Протоколу-описанию.
Статья 3
Местоположение точки Восточного стыка государственных границ
Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Монголии
показано красным кружком, а государственные границы трех
государств в районе Восточного стыка - красной линией на Карте
района Восточного стыка государственных границ Российской
Федерации, Китайской Народной Республики и Монголии масштаба
1:10000, являющейся приложением к настоящему Протоколу-описанию.
Статья 4
Государственные границы от точки Восточного стыка
государственных границ трех государств проходят в следующих
направлениях:
государственная граница между Россией и Китаем проходит по
прямой линии, в юго-восточном направлении до пограничного знака N
1 на линии российско-китайской государственной границы;
государственная граница между Китаем и Монголией проходит по
прямой линии в юго-юго-западном направлении до пограничного знака
N 639 на линии китайско-монгольской государственной границы;
государственная граница между Россией и Монголией проходит по
прямой линии в северо-северо-западном направлении до пограничного
знака N 964 на линии российско-монгольской государственной
границы.
Статья 5
1. Договаривающиеся Стороны будут принимать необходимые меры
по сохранению пограничного знака "Тарбаган-Дах", с тем чтобы не
допустить его перемещения, повреждения или утраты. Ни одна из
Сторон не имеет права в одностороннем порядке изменять
местоположение, форму и размеры этого знака, а также устанавливать
в точке стыка границ новый пограничный знак.
2. Ответственность за сохранность и ремонт основания и
металлического каркаса пограничного знака "Тарбаган-Дах" несут
Российская и Монгольская Стороны. Ответственность за сохранность и
ремонт стелы этого пограничного знака несет Китайская Сторона.
3. В случае если одна из Сторон обнаружит, что пограничный
знак "Тарбаган-Дах" перемещен, поврежден или утрачен, она должна
немедленно известить об этом две другие Стороны. Восстановление и
ремонт этого пограничного знака должны быть произведены
ответственными за это Сторонами в соответствии с параметрами,
установленными в Протоколе данного пограничного знака, и в
присутствии представителей всех Сторон.
4. Договаривающиеся Стороны могут проводить при необходимости
совместные проверки пограничного знака "Тарбаган-Дах".
5. По результатам проверки, ремонта или восстановления
пограничного знака "Тарбаган-Дах" Договаривающиеся Стороны
составляют совместный протокол, который после подписания
представителями Договаривающихся Сторон становится приложением к
настоящему Протоколу-описанию.
Статья 6
Настоящий Протокол-описание вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления о выполнении надлежащих процедур в
соответствии с законодательством каждой из Договаривающихся
Сторон.
Совершено в г. Пекине 24 июня 1996 г. в трех экземплярах,
каждый на русском, китайском и монгольском языках, причем все три
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|

Рады видеть Вас на нашем сайте.
